FANDOM


Transcrição de "O Mapa de Manehattan"
Rarity bowing, Applejack blushing S5E16
Anterior As Investigações de Rarity!
Episódio O Mapa de Manehattan
Próximo O Clube das Irmãs de Casco
TranscriçõesGaleria de imagens
Twilight Sparkle: [suspira] [faz som bobo com a língua] Ugh... [resmunga] [respira fundo, suspira] Tô entediada.
Spike: Mas você está lendo!
Twilight Sparkle: Eu já li todos esses livros!
Spike: E...?
Twilight Sparkle: E eu tô entediada. Eu quero fazer alguma coisa! As coisas andam muito devagar aqui e—
Rarity: Twilight! Twilight! Oh, Twilight, querida! Oh, graças ao céu! Parece que o meu—
Applejack: Ooh! Ah! Nossa, eu vim o mais rápido que eu—
Twilight Sparkle: [sobressalta-se]
[cutie marks piscando]
Twilight Sparkle: Legal! Finalmente! Fomos convocadas, onde será que o mapa quer que nós—
Spike: Uh, Twilight?
Twilight Sparkle: [ri nervosamente] [respira fundo, suspira]
[tema de abertura]
Applejack: Onde você acha—
Rarity: [sobressalta-se] [sons de animação] Manehattan! Fomos convocadas pra Manehattan! Ai, eu estava doida pra voltar pra lá! E agora, vou retornar... com um propósito!
Twilight Sparkle: Hmm. Parece que te convocaram pra essa vizinha específica aqui.
Rarity: Vamos resolver um problema de amizade em uma das cidades mais movimentadas e vibrantes de toda a Equestria! Isso não é animador?! [guincha]
Applejack: Isso parece estranho, não acha? Um mapa me chamando pra uma cidade grande como Manehattan?
Twilight Sparkle: Você pode ser uma pônei do interior, Applejack. Mas o mapa escolheu vocês duas porque são as melhores pôneis pra lidar com essa missão em particular!
Applejack: Mas como é que a gente vai saber qual é a nossa missão? Essa vizinhança deve ter duas vezes mais pôneis do que em toda a Ponyville!
Rarity: Pff! Hah! É mais tipo três vezes. Porque não é apenas a sede do Distrito de Empacotamento de Feno, é também a sede da moda, ah! [para a Twilight Sparkle] Oh. Pena que não te convocaram também, querida. Terminou não gostando do movimento e da correria em Manehattan na nossa última visita.
Twilight Sparkle: É uma cidade muito animada, e tem muita coisa que eu gostaria de fazer lá. Tantos museus e monumentos históricos pra visitar, sem falar nas bibliotecas! Mas, essa missão é de vocês. Não se preocupem comigo. Eu tenho uma porção de... ah... livros pra me manterem ocupada.
Spike: Huh!
Rarity e Applejack: Hm-hmm!
Rarity: [sobressalta-se] Acabei de lembrar de uma coisa! A Reunião das Irmãs de Casco!
Applejack: Eu acho que a gente não vai. Sabe lá quanto tempo vamos ficar em Manehattan! Espero que a Apple Bloom e a Sweetie Belle não fiquem chateadas.
[trem se locomovendo]
[sons da cidade]
Rarity: Oh, Manehattan! O que você faz comigo!
Applejack: [engole em seco]
Rarity: Querida, você está bem?
Applejack: Os pôneis andam rápido aqui. Bem diferente de casa. [para si mesma] Olho aberto, ouvido atento. Olho aberto, ouvido atento.
"Rivet": [assopra o apito de trânsito]
Applejack: [sobressalta-se]
Rarity: Lembre-se, Applejack, agora está em uma cidade grande. Nada de molengar. Você tem que andar depressa e confiante.
"Rivet": [assopra o apito de trânsito]
Rarity: Ioo-hoo!
Applejack: Ah...! [bufa]
Pedestre #1: Anda!
Applejack: Ai, me desculpa!
"Strawberry Ice": Sai da minha frente!
Applejack: Desculpa!
Pedestres #2 e #3: Cuidado!
Applejack: Ugh! Minha nossa.
Rarity: Hmm.
Applejack: Pelo pônei sagrado. Eu não consigo nem atravessar a rua! Como é que eu vou conseguir resolver o—
Rarity: [sobressalta-se] !
"Pearmain Worcester": Ah... eu acho que eu vou ficar com essa aqui.
Rarity: Não!
"Pearmain Worcester": Ah...
Rarity: Não!
"Pearmain Worcester": Como é que é?
Rarity: Esse chapéu não combina com sua crina, sem falar que é grande demais e com certeza vai atrapalhar sua visão. Oh, nossa, nenhum desses serve. Ah, Applejack! Chegou numa boa hora!
[baque]
Rarity: [cantarola] Aqui. Este vai servir com perfeição.
"Pearmain Worcester": Oh, é adorável! Quanto você tá pedindo por ele?
Rarity: Ah não, por favor, por favor, fica! Posso fazer outro. [ri]
"Pearmain Worcester": Ai, obrigada!
Rarity: [para a Applejack] E você achava que não descobriríamos nossa missão aqui. Pff. Hmm–ah!
Applejack: Olha, tenho certeza que não era isso.
Rarity: Quê? Acabei de evitar que aquela pobre pônei cometesse um crime terrível de moda! Ah...
[pausa cômica]
Rarity: Ela podia estar indo ao encontro de uma amiga, que riria do chapéu novo dela, e aí a amizade podia se desfazer pra sempre! Eh... [ri nervosamente] É possível.
Applejack: A sua cutie mark brilhou porque fez um trabalho bem feito?
Rarity: É– não. Eu acho que não. Mesmo assim, um desastre foi evitado.
Stinky Bottom: Evitado?
Rarity: [sobressalta-se]
Stinky Bottom: Você acaba de me arruinar uma compra!
Rarity: Ai, minha nossa! Ai, eu– eu– eu sinto muito! E–eu não pretendia—
Stinky Bottom: Cai fora!
Rarity: Ah! Por favor, aceite o meu pedido mais sincero de desculpas pelo mal-entendido! E quero acrescentar que seu estabelecimento é maravilhoso! [ri nervosamente] Eh... [para a Applejack] Tem razão, Applejack. Ah! A procura continua.
Applejack: Uh, com licença? Eu só queria saber... uh, problema de amizade? Me trouxeram pra cá porque... u–um mapa me trouxe aqui, e... eh, se pudesse me dar um minuto...
Rarity: Conselho de amizade! Alguém procurando por um conselho de amizade? Ai, que tristeza. Isso não tá dando certo.
Applejack: [suspira] Eu não sei bem o que devemos fazer. Pra ser honesta, eu ainda nem sei por que o mapa me trouxe aqui.
Rarity: Ah, tenta não se preocupar, Applejack. O mapa nos escolheu por um motivo. Se bem que, como é que vamos descobrir o motivo, eu não faço ideia! Não podemos nos aproximar de cada pônei na cidade até descobrir o que devemos fazer–ooh! [lendo] "Por favor, nos ajude a restaurar a nossa tradição há tempos perdida e adorada, a Restauração do Teatro de Verão. Com a apresentação de uma trupe de teatro local, as Éguas Metódicas, bem como jogos, comidas e muito mais. Este evento promete juntar os vizinhos do Bronclyn e restaurar o nosso sentido de comunidade. Mas tem muito mais o que fazer e precisamos de ajuda." Hmm. [sobressalta-se] Querida, é isso aqui! O contato no panfleto é a Coco Pommel!
Applejack: Ah, tá! Foi com ela que ocê conseguiu um emprego pr'aquela designer de roupas amiga sua.
Rarity: Não está vendo? Deve ser por isso que o mapa nos convocou aqui! Ah, e você estava toda preocupada!
Applejack: Eu acho que a gente deve dar uma olhada. Quer dizer, se a gente conseguir sair desse lugar.
Coco Pommel: Não acredito que você achou o meu panfleto. É muita coincidência, não acha?
Rarity: A Applejack e eu fomos especificamente convidadas aqui pra ajudar, e você, minha querida amiga, está precisando de ajuda. Não é coincidência, querida, é o destino! [bebe chá]
Applejack: [engole] Essa Restauração do Teatro – o que que é, exatamente?
Coco Pommel: Uma peça de teatro ao ar livre no parque. Muitas luas atrás, trupes do teatro local se apresentavam e os pôneis ajudavam a fazer o figurino, a desenhar as peças pro palco e preparavam comida pra compartilhar durante a apresentação.
Applejack: Parece que vocês gostam mesmo de ficar junto. Isso me lembra Ponyville.
Rarity: Parece adorável, querida.
Coco Pommel: E era, até alguns meses atrás.
Applejack: O que aconteceu?
Coco Pommel: Essa é Charity Kindheart. Ela era uma desenhista de figurino renomada em Bridleway. Ela começou a Restauração do Teatro pra compartilhar a paixão dela pelo teatro com a vizinhança. Não importava se ela tava muito ocupada, ela sempre arrumava tempo.
[álbum sendo fechado]
Coco Pommel: Mas quando ela se mudou daqui pra ficar perto das netas, a vizinhança perdeu a tradição especial. E o pior, o sentido de comunidade que isso promovia.
Pedestre #4: Ô! Eu tô trotando aqui!
Applejack: Não apareceu ninguém pra tomar o lugar da Charity?
Rarity: [engole]
Coco Pommel: Eu tô tentando. Mas eu recebi um pedido de última hora pra alterar o figurino pros atores de My Fair Filly, e eu lamento não ter feito muito progresso. Ah... tem muito o que fazer pra trazer de volta a Restauração do Teatro, e os meus panfletos não atraíram um único voluntário sequer.
Rarity: Não diga mais nada. Termine seu trabalho, e a esta hora amanhã, estará até a crina de pôneis que querem dar uma pata. Eu e a Applejack vamos garantir isso.
Coco Pommel: Vocês vão?
Applejack: Pode apostar as suas botas que sim!
Coco Pommel: Uhm, eu não uso botas. Elas machucam muito as minhas patas.
Applejack: É só uma expressão.
Rarity: Então, olha só, as Éguas Metódicas só estão disponíveis nesse dia, e precisamos de toda a ajuda pros preparativos.
"Fine Print": Ei, não é uma boa hora no momento. Heheh, o que estou dizendo? Nunca é uma boa hora!
Rarity: [limpa a garganta] Bom? O que você acha?
"Chock-full Carafe": Eu tenho meus próprios problemas. Por acaso você acha que eu tenho horas pra dedicar aos outros?
"Uptown Clover": Ah, certo, a Restauração do Teatro de Verão da Charity. Que lembranças maravilhosas!
Applejack: Vai ajudar a gente?
"Uptown Clover": [ri] Não seja ridícula. Eu dirijo um negócio muito importante de importação e exportação de aveia e feno – mas, não disponho de um momento sequer pra essas coisas.
[água esparrinhando]
[patos grasnam]
Coco Pommel: Isso é um pesadelo.
Rarity: Ah, de jeito nenhum, querida. É mesmo adorável.
Applejack: Acho que ela tava falando da Restauração do Teatro de Verão.
Coco Pommel: Eu terminei as alterações pro My Fair Filly, mas eu mal comecei o figurino pra apresentação, e as Éguas Metódicas estão vindo pro parque amanhã pra provar o figurino e ensaiar!
Rarity: Bom, eu posso te ajudar com o figurino.
Coco Pommel: Mas... o que vamos fazer com o resto? O parque tá necessitado de reparos e ainda precisamos montar os sets! Ah...!
Applejack: Bom, eu entendo um pouco de construir e consertar coisas. Na verdade, essa é minha praia. Pode ser por isso que o mapa me trouxe pra cá!
Rarity: Tá vendo, querida? Saímos à procura de voluntários quando toda a ajuda que precisa está bem aqui.
Applejack: Uhuh.
Rarity: O mapa não teria escolhido apenas a Applejack e eu se estivesse além da nossa capacidade. Tudo vai ficar na perfeita ordem.
Rarity: Acho que falei antes da hora...!
Coco Pommel: Ah, querida, tem razão! Tem certeza que vai dar conta disso sozinha?
Applejack: Bom, tem muito o que fazer. Mas a Rarity tem razão. O mapa não chamaria a gente aqui se não fosse pra dar certo! Vocês duas podem cuidar dos trajes. A gente se vê no ensaio do figurino.
Applejack: [grunhe]
[plantas arrebentando]
Applejack: [suspira] Uh?! Hngh...
[som do aparador de grama]
[chapéu sendo retalhado]
Applejack: Ah! Hm... [morde] [suspira] [sons de esforço físico]
[planta arrebentando]
Applejack: [sobressalta-se]
[baque]
Appejack: [grunhe] Oh... [grita]
[estátua tombando]
Applejack: Hm... [suspira] Ah... [suspira]
[banco quebrando]
Applejack: [sobressalta-se]
Applejack: Eu sei que parece ruim, mas eu tô indo o mais rápido que eu posso.
[tinta esparramando]
[tinido da lata]
Rarity: Não se preocupe, ainda temos bastante tempo. Vai ficar tudo bem.
"On Stage": Uh, com licença?
Rarity: [sobressalta-se]
"On Stage": É aqui que a Restauração do Teatro de Verão se localiza, por acaso?
"Raspberry Beret": Viemos aqui pro ensaio com o figurino.
Coco Pommel: Ah, sim! Acabamos de dar os toques finais no figurino.
"Late Show": [para a "Stardom"] Pelo menos elas parecem profissionais.
"Raspberry Beret": Faremos um ensaio só das falas, e aí da encenação.
Applejack: Não, espera! Eu ainda não reforcei o—
[madeira rachando]
"Raspberry Beret": [grita]
[palco tombando]
Applejack: ...ainda não reforcei o palco.
Coco Pommel: [suspira] Eu queria ser digna do exemplo da Charity. E juntar a minha vizinhança de novo. Mas o parque continua bagunçado, não pensamos ainda que refrescos servir durante a apresentação, e mesmo que tivéssemos, não temos um palco pras Éguas Metódicas se apresentarem. É desesperador. Muito desesperador.
Rarity: Não dá pra entender. O mapa nos convocou aqui pra resolver um problema de amizade, que obviamente encontramos, mas por que ele mandou nós duas? Por que não a Twilight? Tenho certeza que ela usaria a mágica dela pra agitar esse parque em um instante.
Applejack: Eu pensei a mesma coisa. Eu posso entender por que você veio. A Coco é sua amiga, e você leva jeito com o figurino. Mas eu? Eu não sou capaz de completar um projeto tão grande!
Rarity: [voz dramática] Voltaremos a Ponyville como fracassadas! Por que tinha que ser assim? Por quê? Por quê?! Por quê
Applejack: Para com esse drama. Eu não tô sugerindo pra gente ir embora.
Rarity: [voz abafada] Então tá sugerindo o quê? [voz normal] Ah! Então tá sugerindo o quê?
Applejack: Pra gente parar de se preocupar com o que não podemos fazer e começar a se preocupar com o que podemos. [para a Coco Pommel] Acho que eu tenho um plano. Não é nada grande nem chique, mas é alguma coisa, e alguma é melhor do que nada!
Coco Pommel: Eu acho que sim...
Applejack: Esse é o espírito! Mais ou menos.
[marteladas]
Applejack: Muito bem, turma, tá pronto!
"On Stage": Então, já podemos começar?
[cortinas abrem-se]
"Raspberry Beret": [como a Charity Kindheart] Com licença! Eu sou Charity Kindheart. Eu vim por causa da vaga de designing. Eu trouxe algumas amostras do meu trabalho. Desculpe o atraso! Eu tive muita dificuldade pra achar o caminho. Acabo de me mudar pra cá e fico sempre confusa com os nomes das ruas! Eu tinha um mapa, mas deixei cair numa poça! E aí ficou bem difícil de ler os nomes das ruas!
"On Stage": Entendo.
"Cloudy Daze": O que é isso?
"Bubblegum Blossom": Não sei, docinho, parece um tipo de teatro.
"Cloudy Daze": Podemos ficar e assistir, por favor? Nós podemos, podemos, podemos?!
"Bubblegum Blossom": Hngh. Tudo bem, acho que nós podemos ficar um minuto.
"Late Show": Com licença, a candidata seguinte já está aqui.
"On Stage": Tá certo. Manda ela. [para a "Raspberry Beret"] Sinto muito, mas com base nessas amostras, acho que este não é o lugar para você.
"Raspberry Beret": [sobressalta-se dramaticamente]
"On Stage": Olhe, não me entenda mal, essas roupas são fabulosas e bem feitas! Mas mais teatrais do que avant-garde. Já pensou em design de figurino? Tenho um contato em Bridleway! Se estiver interessada, posso te pôr em contato com ele. E cena!
[cortinas fecham-se]
[pôneis murmurando]
[cortinas abrem-se]
"Stardom": [como a Sra. Pearblossom] Charity, querida! É você?
"Raspberry Beret": Olá, Sra. Pearblossom! Eu não vi– oops!
"Stardom": Oh, me deixa te ajudar, querida. Essas são as roupas que você preparou?
"Raspberry Beret": Sim. Era pra eu já ter terminado, mas tenho tanto o que fazer! E ainda tenho que fazer as alterações de última hora antes da noite da inauguração! Desculpe não conseguir entradas suficientes pra todos da vizinhança. Espero que o Sr. Pearblossom não esteja muito decepcionado. Sei que O Trotador no Telhado é uma das peças prediletas dele.
"Stardom": Oh, minha pequena pônei, não se preocupe com isso. Estamos muito orgulhosos de você – estaremos com você em espírito.
"Raspberry Beret": Obrigada. Vocês fizeram com que eu me sentisse bem-vinda aqui. Se tornaram uma família pra mim. Só espero poder compartilhar essa experiência com vocês e os outros.
"Rivet": Eh, que que tá acontecendo?
Luckette: É a Restauração do Teatro de Verão, tá tendo apresentação!
"Rivet": [suspira] A Restauração! Hmm. É. O meu pai me trazia aqui.
"Stardom": É muita bondade sua fazer esta apresentação pra vizinhança.
"Raspberry Beret": Eu não conseguiria isso sem a ajuda de todos. Eu sei que não é uma Bridleway, mas...
"Stardom": Oh, balela! Está perfeito, querida.
"Strawberry Ice": [mastiga]
Pearly Stitch: Oh, você é muito amável, obrigada! Isso é muito legal. Não vejo uma vizinhança tão amigável desde que a Charity se mudou daqui.
Plateia: [bate os cascos, comemora]
"On Stage": Obrigado, meus pôneis queridos. E agora, nossas boas-vindas calorosas para aquela que tornou esse evento possível – a nossa vizinha, Coco Pommel!
Plateia: [bate os cascos, comemora]
Coco Pommel: [limpa a garganta] Muito obrigada a todos por terem vindo. A Restauração do Teatro sempre foi uma coisa que significava muito pra mim. E parece que significa muito pra vocês também. Mas na verdade, eu não posso levar todo o crédito. As minhas queridas amigas Rarity e Applejack me ajudaram muito.
Plateia: [bate os cascos, comemora]
Rarity: Ah, querida, por favor, foram só alguns trajes.
Applejack: Que é isso! Acontece que eu levo jeito com um martelo. Pra ser honesta, tínhamos planos bem maiores no começo. Mas não deram certo, então a gente resolveu simplificar. E este aqui é o resultado.
Rarity: Ah, não seja tão modesta, a Coco e eu estávamos perdidas!
Coco Pommel: Ahah, aposte as suas botas que sim!
[pôneis conversando, elogiando a Restauração]
"Rivet": A Restauração ficou excelente!
Luckette: Ai, eu gostei tanto, achei que foi tão bonito!
"Viola": Só queríamos dizer o quanto gostamos da Restauração do Teatro de Verão e o quanto ele nos inspirou.
Applejack: Ah é?
"Uptown Clover": Antes eu pensava que pra ajudar a comunidade eu tinha que fazer alguma coisa grande. Haha! Encaremos os fatos; nesta época atual, quem tem tempo pra tal compromisso? Mas aqui, vocês fizeram uma coisa simples como construir um palco e apresentar uma peça – e hah! E olha só como isso juntou todo mundo!
"Viola": Eu vi os panfletos da Coco procurando voluntários, mas não achei absolutamente nada de útil que eu pudesse fazer. Agora eu gostaria de ter me oferecido, mesmo que fosse só pra arrancar algumas ervas ou plantar algumas flores.
Applejack: Eu não sei se você reparou, mas este parque está longe de estar em ordem. Se vocês olharem ao seu redor, com certeza vão achar alguma coisinha pra fazer pra mudar esse lugar pra melhor.
"Viola": Eu vou sim!
"Uptown Clover": E acho que não estaremos sozinhos.
[cutie marks piscando]
Applejack: Eee-hoo!
Rarity e Applejack: Ah!
Applejack: A gente conseguiu!
Rarity: [sobressalta-se] Agora entendi! Tudo faz o mais perfeito sentido!
Applejack: Uh?
[tinido da lata]
Rarity: Eu sei por que o mapa te convocou aqui.
Applejack: É mesmo?
Rarity: Se a Twilight tivesse usado a mágica dela pra consertar o parque, não resolveria o verdadeiro problema. Estes pôneis de Manehattan achavam que não tinham tempo pra fazer alguma coisa pela comunidade! Mas ao construir o palco e garantir a realização da peça, você mostrou pra eles que fazendo pequenas coisas, podem fazer uma grande diferença!
Applejack: Eu mostrei!
Rarity: Parece que tem mais coisas em comum com os pôneis de Manehattan do que pensava!
Applejack: Ahaha!
Rarity: [ri]
Appkejack: Mas, apesar disso, eu gostaria de voltar pra Ponyville no próximo trem. Eu quero conversar com a Apple Bloom pra saber como é que foi a Reunião.
Rarity: Ah, com toda a certeza, querida. Assim que eu conseguir impedir aquele pônei naquela loja de comprar aquele lenço horroroso! Para! Está cometendo um grande erro!
Applejack: [suspira, ri]
[música de trabalho da Applejack toca durante os créditos]

Interferência de bloqueador de anúncios detectada!


A Wikia é um site grátis que ganha dinheiro com publicidade. Nós temos uma experiência modificada para leitores usando bloqueadores de anúncios

A Wikia não é acessível se você fez outras modificações. Remova o bloqueador de anúncios personalizado para que a página carregue como esperado.